Mettler Toledo BBA242x Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchenwaage Mettler Toledo BBA242x herunter. Mettler Toledo BBA242x User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BBA242 / BBA242x / BBA242xx
Paint Scale
Bedienungsanleitung Farbmischwaage
Mode d’emploi Balance pour le mélange de couleurs
Instrucciones de manejo Balanza para mezcla de colores
Istruzioni d’uso Bilancia per vernici
User Manual
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User Manual

BBA242 / BBA242x / BBA242xxPaint ScaleBedienungsanleitung FarbmischwaageMode d’emploi Balance pour le mélange de couleursInstrucciones de manejo Ba

Seite 2 - Service XXL

Putting into operation1003/102.3 Connecting to the power supply2.3.1 BBA242x and BBA242xx for hazardous zonesIn hazardous zones only certied power

Seite 3

Modalità operativa base10003/103.3 Blocco della tastieraÈ possibile bloccare la tastiera in maniera tale che soltanto il tasto sia attivo.Blocco ➜

Seite 4

10103/104 Pesata con fattore di conversionePer dosare una quantità maggiore o minore di una ricetta data, si può scegliere un fattore compreso tra 0,

Seite 5 - 1 Introduction

Ricettatura10203/105 Ricettatura5.1 Accesso alla Modalità Ricetta1. Nella modalità pesata semplice premere il tasto per acce-dere al menu di selezion

Seite 6

10303/105.2.2 Download manuale� Con "Gestione ricetta" evidenziato, premere per accedere al menu di gestione dello ricetta.Sul display vie

Seite 7

Ricettatura10403/105.4 Esecuzione della ricettaDopo che sulla bilancia sono state scaricate delle ricette da un PC, l'indicatore visualizza i

Seite 8

10503/10A seconda del peso, sull'indicatore compare uno dei seguenti tre stati:r Peso corrente minore della tolleranza minima– Nessun tasto acce

Seite 9 - 2 Putting into operation

Ricettatura10603/105.4.3 Annullamento di una ricettaUna ricetta può essere annullata in qualsiasi momento. Dopo avere annullato una ricetta, non è più

Seite 10 - Putting into operation

10703/106 Controllo della bilanciaLa funzione di controllo della bilancia è un modo rapido per controllare se la bilancia sta funzionando entro valori

Seite 11 - 3 Basic operation

Master Mode10803/107 Master Mode0GN/CUVGT/QFGUKRQUUQPQOQFKƂECTGNGKORQUVC\KQPKFGNNCDKNCPEKCe attivare le funzioni.7.1 Richiamo del Master Mod

Seite 12 - Basic operation

10903/107.3 Panoramica del Master ModeLe preimpostazioni di fabbrica sono stampate con caratteri in gras-setto.Impostazioni FunzioneCalibrate Calibra

Seite 13 - 4 Factor weighing

1103/103 Basic operation3.1 Switching on and offSwitching on ➜ Press and hold until the display lights go on.The scale performs a display test.As

Seite 14 - Formula weighing

Master Mode11003/10Impostazioni FunzioneInterfaceProtocolXon/XoffNoParity7 EVEN7 NO P8 NO P7 ODDBaud300...38400Auto ModeAUT.SIRNoResetFactory SettingC

Seite 15

11103/108 Messaggi d’erroreCodice errore Errore Rimedior Sottocarico � Mettere il piatto di pesata sulla bilancia e accer-tarsi che esso si muove lib

Seite 16

Caratteristiche tecniche11203/109 Caratteristiche tecniche9.1 BilanciaPortata max. 7.100 gPrecisione d'indicazione Single range: 0 ... 7.100 g

Seite 17

11303/109.2 Interfaccia serialeAssegnazione dell'interfaccia RS232 integrataConnettore femminaBBA242 Assegnazione9-pin D-sub, femminaPin 1 nc no

Seite 18

Contents11403/10 Declaration of conformityMETTLER-TOLEDOLegal Metrology EC-Declaration of Conformity EC-Konformitätserklärung EC-Déclaration de conf

Seite 19 - 6 Scale check

11503/10 Order number 72227280 METTLER TOLEDO User Manual BBA242 / BBA242x / BBA242xx

Seite 20

For more informationwww.mt.com/serviceSubject to technical changes© 03/2010 Mettler-Toledo AGPrinted in SwitzerlandOrder number 72227280Mettler-Toledo

Seite 21

Basic operation1203/103.3 Locking the keyboardYou can lock the keyboard so that only the key is active.Locking ➜ Press and simultaneously for a

Seite 22

1303/104 Factor weighingTo weigh a larger or smaller quantity of a given formula, a factor from 0.20 to 5.00 can be selected.4.1 Selecting factor1.

Seite 23 - 8 Error messages

Formula weighing1403/105 Formula weighing5.1 Entering formula mode1. In simple weighing mode press to enter the mode selection menu.2. Move the

Seite 24 - Technical data

1503/105.2.2 Download manually ➜ With "Formula Management" highlighted, press to enter the formula management menu.The rst menu of formu

Seite 25

Formula weighing1603/105.4 Formula processAfter formulas have been downloaded to the scale from a PC, the display shows the formula names

Seite 26 - Einführung

1703/10Depending on the weight, one of the following three statuses appears:r Current weight lower than the minimum tolerance– No keys accessible– 2T

Seite 27

Formula weighing1803/105.4.3 Aborting a formulaYou can abort a formula at any time. An aborted formula cannot be accessed again.1. In formula weighi

Seite 28

1903/106 Scale checkThe scale check function is a quick way to check whether the scale operates within acceptable tolerances.1. In simple weighing m

Seite 29

2Service XXLCongratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use according to these instructions and regu

Seite 30

Master Mode2003/107 Master ModeIn the Master Mode the settings of the scale can be changed and func-tions can be activated.7.1 Calling up the Master

Seite 31 - 2 Inbetriebnahme

2103/107.3 Overview of the Master ModeFactory settings are printed in bold characters.Settings FunctionCalibrate Calibrate/adjust scaleLanguageEnglis

Seite 32 - Inbetriebnahme

Master Mode2203/10Settings FunctionInterfaceProtocolXon/XoffNoParity7 EVEN7 NO P8 NO P7 ODDBaud300...38400Auto ModeAUT.SIRNoResetFactory SettingCongu

Seite 33 - 3 Grundfunktionen

2303/108 Error messagesError code Error Remedy• Underload ➜ Place the weighing pan on the scale and ensure that it can move freely• Overload ➜ Un

Seite 34 - Grundfunktionen

Technical data2403/109 Technical data9.1 ScaleMax. capacity 7100 gReadability Single range: 0 ... 7100 g / 0.1 gDelta range: 0 ... 999.95 g / 0.05

Seite 35 - 4 Faktorwägung

2503/109.2 Serial interfaceAssignment of the built in RS232 interfaceSocket BBA242 Assignment9-pin D-sub, femalePin 1 nc not connectedPin 2 TxD Trans

Seite 36 - Rezepturwägung

Einführung2603/101 Einführung1.1 Sicherheit und Umwelt1.1.1 AllgemeinesDie Produktsicherheit ist für METTLER TOLEDO besonders wichtig.Die Nichtbeac

Seite 37

2703/101.1.3 BBA242x ▲ Für explosionsgefährdete Umgebungen klassiziert als Zone 1 bzw. Class 1, Division 1 (FM und CSA) ist eine Waage des Typ

Seite 38

Einführung2803/101.1.5 EntsorgungIn Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richt-linie 2002/96 EG über Elektro- und Elektronik-Altger

Seite 39

2903/101.2.2 Übersicht21 Gummifüße2 Waagschale3 Anzeige4 Funktionstasten5 Modellbezeichnung mit den Detailangaben Max. (Maximale Wägekapazi

Seite 40

303/10ContentsEnglish1 Introduction ...52 Putting into operation ...

Seite 41 - 6 Waagentest

Einführung3003/101.2.3 TastenTaste Kurz drücken Drücken und haltenWaage tarieren Waage ein- bzw. aus-schaltenUmrechnungsfaktor zum Wägen einer kleine

Seite 42 - Mastermodus

3103/102 Inbetriebnahme2.1 Zusammenbau1. Anzeigemodul und Wägemodul aus der Verpackung nehmen und auf einer festen ebenen Oberäche aufstellen. 2.

Seite 43

Inbetriebnahme3203/102.3 Stromversorgung anschließen2.3.1 BBA242x und BBA242xx für explosionsgefährdete ZonenIn explosionsgefährdeten Zonen dürfe

Seite 44

3303/103 Grundfunktionen3.1 Ein-/AusschaltenEinschalten ➜ drücken und gedrückt halten, bis die Anzeige aueuchtet.Die Waage führt einen Anzeigetest

Seite 45 - 8 Fehlermeldungen

Grundfunktionen3403/103.3 Tastatur sperrenDie Tastatur kann gesperrt werden, sodass nur die Taste aktiv ist.Sperren ➜ und gleichzeitig mindesten

Seite 46 - Technische Daten

3503/104 FaktorwägungUm eine größere oder kleinere Menge einer vorgegebenen Rezeptur einzuwägen, kann ein Faktor von 0,20 bis 5,00 gewählt werd

Seite 47

Rezepturwägung3603/105 Rezepturwägung5.1 Rezepturmodus aufrufen1. Im Modus Einfaches Wägen drücken, um das Moduswahl-menü aufzurufen.2. Den Cursor mi

Seite 48 - Introduction

3703/105.2.2 Rezepturen manuell herunterladen� Bei hervorgehobener Anzeige "Rezepturverwaltung" drü-cken, um das Menü Rezepturverwaltu

Seite 49

Rezepturwägung3803/105.4 RezepturwägungNachdem die Rezepturen von einem PC auf die Waage herunter-geladen wurden, zeigt die Anzeige den Name

Seite 50

3903/10Je nach Gewicht erscheint eine der drei folgenden Statusanzeigen:r Aktuelles Gewicht niedriger als die untere Toleranz– Kein Zugriff auf die T

Seite 51

Contents403/10Español1 Introducción ...702 Puesta en marcha ...

Seite 52

Rezepturwägung4003/105.4.3 Rezeptur abbrechenEine Rezeptur kann jederzeit abgebrochen werden. Ein erneuter Zugriff auf eine abgebrochene Rezeptur ist

Seite 53 - 2 Mise en service

4103/106 Waagentest&KG9CCIGPVGUVHWPMVKQPGTOÒINKEJVGKPGUEJPGNNG¸DGTRTØHWPIQDFKGWaage innerhalb der zulässigen Toleranzgrenzen arbeitet.1.

Seite 54 - Mise en service

Mastermodus4203/107 MastermodusIm Mastermodus lassen sich die Einstellungen der Waage ändern und Funktionen aktivieren.7.1 Mastermodus aufrufen1. Im W

Seite 55 - 3 Fonctionnement de base

4303/107.3 Übersicht MastermodusWerkseinstellungen sind fett gedruckt.Einstellungen FunktionCalibrate Waage kalibrieren/justierenLanguageEnglishFrenc

Seite 56 - Fonctionnement de base

Mastermodus4403/10Einstellungen FunktionInterfaceProtocolXon/XoffNoParity7 EVEN7 NO P8 NO P7 ODDBaud300...38400Auto ModeAUT.SIRNoResetFactory SettingS

Seite 57 - 4 Pesage avec facteur

4503/108 FehlermeldungenFehlercode Fehler Behebungr Unterlast � 9CCIUEJCNGCWƃGIGPWPFUKEJGTUVGNNGPFCUUdiese frei beweglich istr ¸DGTNCUV � Waag

Seite 58 - Formulation

Technische Daten4603/109 Technische Daten9.1 WaageHöchstlast 7100 gAblesbarkeit Single Range: 0 ... 7100 g / 0,1 gDelta Range: 0 ... 999,95 g / 0,0

Seite 59

4703/109.2 Serielle SchnittstelleBelegung der integrierten RS232-SchnittstelleSteckbuchse BBA242 Belegung9-Pin D-Sub-BuchsePin 1 nc nicht angeschloss

Seite 60

Introduction4803/101 Introduction1.1 Sécurité et environnement1.1.1 GénéralitésLa sécurité de produit est très importante pour METTLER TOLEDO.Le n

Seite 61

4903/101.1.3 BBA242x ▲ Dans les zones dangereuses de type 1 ou classe 1, division 1, utilisez uniquement la balance BBA242x. ▲ Utilisez uniquement l&

Seite 62

503/101 Introduction1.1 Safety and environment1.1.1 GeneralProduct safety is very important for METTLER TOLEDO.Non-observance of the following inst

Seite 63 - 6 Contrôle de la balance

Introduction5003/101.1.5 Mise au rebutEn conformité avec la directive européenne 2002/96/CE sur les dé-chets d'équipements électriques et électr

Seite 64

5103/101.2.2 Vue d'ensemble21 Pieds en caoutchouc2 Plateau3 Afcheur4 Touches de fonction5 Désignation de modèle avec les détails Max

Seite 65

Introduction5203/101.2.3 TouchesTouche Presser brièvement Presser et maintenirTarer la balance Mettre la balance en ser-vice et hors serviceEntrer le

Seite 66

5303/102 Mise en service2.1 Assemblage1. Enlevez le module d'afchage et la base de la balance de l'em-ballage et placez-les sur une surf

Seite 67 - 8 Messages d'erreur

Mise en service5403/102.3 Connexion à l'alimentation électrique2.3.1 BBA242x et BBA242xx pour zones dangereusesDans les zones dangereuses, on d

Seite 68 - Caractéristiques techniques

5503/103 Fonctionnement de base3.1 Mise en service et hors serviceMise en service ➜ Pressez et maintenez enfoncée jusqu'à ce que l&apos

Seite 69

Fonctionnement de base5603/103.3 Verrouillage du clavierVous pouvez verrouiller le clavier de façon à ce que seule la touche soit active.Verrouillag

Seite 70 - Introducción

5703/104 Pesage avec facteurPour peser une quantité plus petite ou plus grande d'une formule don-née, on peut sélectionner un facteur de 0,20 à

Seite 71

Formulation5803/105 Formulation5.1 Entrer en mode formulation1. En mode pesage simple, pressez pour entrer dans le menu de selection de mode.2. Dépla

Seite 72

5903/105.2.2 Téléchargement manuel� Avec "Réalisation de formule" mis en évidence, pressez pour entrer dans le menu de réalisation de form

Seite 73

Introduction603/101.1.3 BBA242x ▲ In hazardous areas of zone 1 resp. Class 1, Division 1, only use BBA242x. ▲ Only use the METTLER TOLEDO PANDA-EX1P

Seite 74

Formulation6003/105.4 FormulationAprès avoir téléchargé les formules depuis un PC vers la balance, NCHƂEJGWTOQPVTGNGUPQOUGVNGUÅVCVUF

Seite 75 - 2 Puesta en marcha

6103/10Selon le poids, un des trois états suivants apparaît:r Poids actuel inférieur à la tolérance de minimum– Pas de touches accessibles– Procédez

Seite 76 - Puesta en marcha

Formulation6203/105.4.3 Abandon d'une formuleVous pouvez abandonner une formule à tout moment. Une formule abandonnée n'est plus ac

Seite 77 - 3 Funcionamiento básico

6303/106 Contrôle de la balanceLa fonction de contrôle de la balance est un moyen rapide pour contrô-ler si la balance fonctionne avec des tolérances

Seite 78 - Funcionamiento básico

Master Mode6403/107 Master Mode'P/CUVGT/QFGNGUTÅINCIGUFGNCDCNCPEGRGWXGPVÆVTGOQFKƂÅUGVdes fonctions peuvent être activées.7.1 Appeler

Seite 79 - 4 Pesaje factorial

6503/107.3 Vue d'ensemble du Master ModeLes réglages d'usine sont imprimés en caractères gras.Réglages FonctionCalibrate Calibrage/ajusteme

Seite 80 - Formulación

Master Mode6603/10Réglages FonctionInterfaceProtocolXon/XoffNoParity7 EVEN7 NO P8 NO P7 ODDBaud300...38400Auto ModeAUT.SIRNoResetFactory SettingCongu

Seite 81

6703/108 Messages d'erreurCode d'erreur Erreur Remèder Souscharge � Placer le plateau sur la balance et s'assurer qu'il peut se m

Seite 82

Caractéristiques techniques6803/109 Caractéristiques techniques9.1 BalanceCapacité max. 7100 gPrécision d'afchage Single range: 0 ... 7100 g

Seite 83

6903/109.2 Interface sérieAffectation de l'interface RS232 intégréeDouille BBA242 AffectationDouille D-sub 9 brochesBroche 1 nc non connectéeBro

Seite 84

703/101.2 Description1.2.1 Features• With the paint scale you can mix components in predened propor-tions by weighing. • The paint scale offers t

Seite 85 - 6 Control de balanza

Introducción7003/101 Introducción1.1 Seguridad y medio ambiente1.1.1 GeneralidadesLa seguridad del producto es muy importante para METTLER TOLEDO.E

Seite 86

7103/101.1.3 BBA242x ▲ En Zona con riesgo de explosión Zona 1 respectivamente clase 1, división 1, utilice únicamente la BBA242x. ▲ Utilice únicament

Seite 87

Introducción7203/101.1.5 EliminaciónDe conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec

Seite 88

7303/101.2.2 Visión general21 Pies de caucho2 Plato3 Indicador4 Teclas de función5 Etiqueta de identicación con los siguientes datos: Max. (

Seite 89 - 8 Mensajes de error

Introducción7403/101.2.3 TeclasTecla Pulsación breve Pulsación prolongadaTarar la balanza Conectar y desconectar la balanzaSeleccionar factor de conv

Seite 90 - Datos técnicos

7503/102 Puesta en marcha2.1 Montaje1. Extraiga el módulo de indicación y el módulo de pesada del embalaje y colóquelos sobre una superc

Seite 91

Puesta en marcha7603/102.3 Conexión a la red de alimentación2.3.1 BBA242x y BBA242xx para sectores expuestos a explosionesEn los sectores expuestos

Seite 92 - Introduzione

7703/103 Funcionamiento básico3.1 Encendido y apagadoEncendido ➜ Pulse prolongado, hasta que el indicador se ilumina.La balanza efectúa una prueba

Seite 93

Funcionamiento básico7803/103.3 Bloquear tecladoPuede bloquear el teclado de manera que sólo la tecla esté ac-tivada.Bloqueo ➜ Pulse y simultán

Seite 94

7903/104 Pesaje factorialPuede seleccionarse un factor de 0,20 a 5,00 para medir una canti-dad mayor o menor de una fórmula predeterminada.4.1 Selec

Seite 95

Introduction803/101.2.3 KeysKey Press briey Press and holdTare the scale Switch the scale on and offEnter conversion factor for weighing a smaller o

Seite 96

Formulación8003/105 Formulación5.1 Selección del modo receta1. En el modo pesada sencilla, pulse para acceder al modo menú selección.2. Mueva el curs

Seite 97 - 2 Messa in funzione

8103/105.2.2 Descarga de datos manual� Con "Gestor de recetas" resaltado, pulse para seleccionar el menú gestor de recetas.El primer menú

Seite 98 - Messa in funzione

Formulación8203/105.4 Proceso de fórmulasDespués que se han descargado los datos de un ordenador a la bal-anza, el indicador muestra el nombre y estad

Seite 99 - 3 Modalità operativa base

8303/10Dependiendo del peso, aparece uno de los tres siguientes estados:r El peso efectivo es más bajo que la tolerancia mínima– No hay teclas accesi

Seite 100 - Modalità operativa base

Formulación8403/105.4.3 Abandonar una fórmulaPuede abandonar una fórmula en cualquier momento. A una fórmula abandonada no se podrá acceder nuevamente

Seite 101

8503/106 Control de balanza.CHWPEKÏPEQPVTQNFGDCNCP\CGUWPCHQTOCT½RKFCFGXGTKƂECTUKNCbalanza funciona dentro de tolerancias aceptables.1. En

Seite 102 - Ricettatura

Master Mode8603/107 Master Mode'PGN/CUVGT/QFGRWGFGPOQFKƂECTUGNQUCLWUVGU[CEVKXCTUGNCUHWP-ciones de la balanza.7.1 Llamar el Master Mode

Seite 103

8703/107.3 Visión general del Master ModeLos ajustes de fábrica están escritos en letra negrita.Ajustes FunciónCalibrate Calibrar/ajustar balanzaLang

Seite 104

Master Mode8803/10Ajustes FunciónInterfaceProtocolXon/XoffNoParity7 EVEN7 NO P8 NO P7 ODDBaud300...38400Auto ModeAUT.SIRNoResetFactory SettingCongura

Seite 105

8903/108 Mensajes de errorCódigo de error Error Soluciónr %CTICKPUWƂEKGPVG � Colocar el plato sobre la balanza y asegurar que se puede mover libreme

Seite 106

903/102 Putting into operation2.1 Assembling1. Remove display module and scale base from the package and place it on a solid, at surface. 2. Moun

Seite 107 - 6 Controllo della bilancia

Datos técnicos9003/109 Datos técnicos9.1 BalanzaCapacidad máx. 7100 gLegibilidad Single range: 0 ... 7100 g / 0,1 gDelta range: 0 ... 999,95 g / 0,

Seite 108 - Master Mode

9103/109.2 Interfase serieAsignación del interfase RS232 incorporadoToma BBA242 AsignaciónD-sub 9 pines, hembraPin 1 nc no conectadoPin 2 TxD Datos t

Seite 109

Introduzione9203/101 Introduzione1.1 Sicurezza e ambiente1.1.1 GeneralitàLa sicurezza del prodotto è molto importante per METTLER TOLEDO.Il mancato

Seite 110

9303/101.1.3 BBA242x ▲ In aree a rischio di esplosione della zona 1 risp. Classe 1, Divi-sione 1, utilizzare soltanto il modello BBA242x. ▲ Utilizzar

Seite 111 - 8 Messaggi d’errore

Introduzione9403/101.1.5 SmaltimentoIn conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettro

Seite 112 - Caratteristiche tecniche

9503/101.2.2 Vista sinottica21 Piedini di gomma2 Piatto di pesata3 Indicatore4 Tasti funzione5 Designazione del modello con dettagli Max. (porta

Seite 113

Introduzione9603/101.2.3 TastiTasto Premere brevemente Tenere premutoImpostazione tara bilancia Accensione e spegni-mento della bilanciaImmissione de

Seite 114 - Contents

9703/102 Messa in funzione2.1 Assemblaggio1. Estrarre il modulo di visualizzazione e il basamento della bilancia dall'imballo e collocarli su

Seite 115

Messa in funzione9803/102.3 Collegamento all'alimentazione di corrente2.3.1 BBA242x e BBA242xx per zone a rischio di esplosioneIn aree a ris

Seite 116 - *72227280*

9903/103 Modalità operativa base3.1 Accensione e spegnimentoAccensione ➜ Premere e tenere premuto il tasto no a che l'indicatore non si acce

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare